Wednesday, November 28, 2018
CNN excludes Communists from the Martin Niemoller Quotation continuing the US Tradition of falsification of Niemoller's quotation which is also on the US Holocaust Memorial
First they came for the socialists, and I did not speak out—
Because I was not a socialist.
Then they came for the trade unionists, and I did not speak out—
Because I was not a trade unionist.
Then they came for the Jews, and I did not speak out—
Because I was not a Jew.
Then they came for me—and there was no one left to speak for me.
Niemöller created multiple versions of the text during his career, but evidence identified by professor Harold Marcuse at the University of California Santa Barbara indicates that the Holocaust Memorial Museum version is inaccurate because Niemöller frequently used the word "communists" and not "socialists."[1]
The substitution of "socialists" for "communists" is an effect of anti-communism, and most ubiquitous in the version that has proliferated in the United States.
According to Marcuse, "Niemöller's original argument was premised on naming groups he and his audience would instinctively not care about. The omission of Communists in Washington, and of Jews in Germany, distorts that meaning and should be corrected."[1]
Niemöller's earliest speeches, written in 1946, list the Communists, incurable patients, Jews or Jehovah's Witnesses, and civilians in countries occupied by Nazi Germany.
In all versions, the impact is carefully built up, by going from the "smallest, most distant" group to the largest, Jewish, group, and then finally to himself as a by then outspoken critic of Nazism. Niemöller made the cardinal "who cares about them" clear in his speech for the Confessing Church in Frankfurt on 6 January 1946, of which this is a partial translation:[1]
When Pastor Niemöller was put in a concentration camp we wrote the year 1937; when the concentration camp was opened we wrote the year 1933, and the people who were put in the camps then were Communists.
Who cared about them? We knew it, it was printed in the newspapers.
Who raised their voice, maybe the Confessing Church?
We thought: Communists, those opponents of religion, those enemies of Christians - "should I be my brother's keeper?"
Then they got rid of the sick, the so-called incurables. - I remember a conversation I had with a person who claimed to be a Christian.
He said: Perhaps it's right, these incurably sick people just cost the state money, they are just a burden to themselves and to others.
Isn't it best for all concerned if they are taken out of the middle [of society]? -- Only then did the church as such take note.
Then we started talking, until our voices were again silenced in public. Can we say, we aren't guilty/responsible?
The persecution of the Jews, the way we treated the occupied countries, or the things in Greece, in Poland, in Czechoslovakia or in Holland, that were written in the newspapers
I believe, we Confessing-Church-Christians have every reason to say: mea culpa, mea culpa! We can talk ourselves out of it with the excuse that it would have cost me my head if I had spoken out.
This speech was translated and published in English in 1947, but was later retracted when it was alleged that Niemöller was an early supporter of the Nazis.[4] The "sick, the so-called incurables" were killed in the euthanasia programme "Aktion T4".
A 1955 version of the speech, mentioned in an interview of a German professor quoting Niemöller, lists Communists, socialists, schools, Jews, the press, and the Church. An American version delivered by a congressman in 1968 includes industrialists, who were not persecuted by the Nazis, and omits Communists.
In 1976, Niemöller gave the following answer in response to an interview question asking about the origins of the poem.[1] The Martin-Niemöller-Stiftung ("Martin Niemöller Foundation") considers this the "classical" version of the speech:
There were no minutes or copy of what I said, and it may be that I formulated it differently. But the idea was anyhow: The Communists, we still let that happen calmly; and the trade unions, we also let that happen; and we even let the Social Democrats happen. All of that was not our affair.
The Church did not concern itself with politics at all at that time, and it shouldn't have anything do with them either. In the Confessing Church we didn't want to represent any political resistance per se, but we wanted to determine for the Church that that was not right, and that it should not become right in the Church, that's why already in '33, when we created the pastors' emergency federation (Pfarrernotbund), we put as the 4th point in the founding charter:
If an offensive is made against ministers and they are simply ousted as ministers, because they are of Jewish lineage (Judenstämmlinge) or something like that, then we can only say as a Church: No. And that was then the 4th point in the obligation, and that was probably the first contra-anti-Semitic pronouncement coming from the Protestant Church.[5]
Martin Niemöller was a German Lutheran pastor and theologian born in Lippstadt, Germany, in 1892. Niemöller was an anti-Communist and supported Adolf Hitler's rise to power at first. But when Hitler insisted on the supremacy of the state over religion, Niemöller became disillusioned.
He became the leader of a group of German clergymen opposed to Hitler.
In 1937 he was arrested and eventually confined in Sachsenhausen and Dachau.
He was released in 1945 by the Allies. He continued his career in Germany as a clergyman and as a leading voice of penance and reconciliation for the German people after World War II. His statement, sometimes presented as a poem, is well-known, frequently quoted, and is a popular model for describing the dangers of political apathy.
SOURCE: WIKIPEDIA
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment